Lewis Carroll (1832-1898), escritor, fotógrafo, matemático, é um dos maiores criadores da história da literatura e “As aventuras de Alice no país das maravilhas” (1865) e “Através do espelho e o que Alice encontrou lá” (1872) são suas obras-primas.
No dia 4 de julho de 1862, durante um passeio de barco, ele inventou a primeira história, a pedido de três irmãs: Lorina, de 13 anos, Alice, de 10 anos, e Edith, de 8 anos. Alice gostou tanto da história que pediu a Carroll que a escrevesse, o que ele fez, à mão, página por página, incluindo dezenas de ilustrações. O manuscrito, intitulado “Aventuras de Alice no mundo subterrâneo” (Alice’s adventures under ground”), hoje integrado aos tesouros da Biblioteca Britânica, foi dado de presente de Natal a Alice Liddell, em 26 de novembro de 1864. O livrinho foi parar na mão de um editor londrino, Alexander Macmillan, que adorou o texto mas preferiu contratar um ilustrador profissional, John Tenniel, que se baseou nas ilustrações de Carroll. “Alice’s adventures in wonderland” foi publicado em 1866. Foi um enorme sucesso. Carroll ganhou tanto dinheiro que pediu a escola onde lecionava que diminuísse o seu salário. O segundo livro, “Através do espelho e o que Alice encontrou lá” foi publicado em 1872 e também foi um grande sucesso.
X
Algumas traduções brasileiras de “Alice”, texto integral, em ordem cronológica (invertida), segundo o excelente site Alicenations, editado pela Lewis Carroll Society of Brazil:
ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução de Nicolau Sevcenko.
São Paulo: Cosac Naify, 2009.
ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução de Clélia Regina Ramos.
Universo dos Livros, São Paulo, 2009.
AVENTURAS DE ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução de Liziane Kugland e Jorge Furtado.
São Paulo: Objetiva, 2008.
ALICE: EDIÇÃO COMENTADA
Tradução de Maria Luiza de X. Borges.
Introdução e notas de Martin Gardner.
Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2002.
ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução de Isabel de Lorenzo
Tradução dos poemas: Nelson Ascher.
São Paulo: Sol, 2000.
ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução de Rosaura Eichenberg.
Porto Alegre: L&PM, 1998.
ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução de Ana Maria Machado.
São Paulo: Editora Ática, 1997.
ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução de Barbara Theoto Lambert.
São Paulo: Edições Loyola, 1995.
ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução de Regina Stella Moreira Gomes.
São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1984.
AVENTURAS DE ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução Sebastião Uchoa Leite
Poemas: tradução de Augusto de Campos
São Paulo: Summus, 1977
AVENTURAS DE ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução de José Vaz Pereira e Manuel João Gomes.
Rio de Janeiro: Editora Brasília, 1976.
ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Adaptação de Maria Thereza Cunha de Giacomo.
São Paulo: Editora Melhoramentos, 1966.
ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução de Paulo Nasser
Rio de Janeiro: Editôra Vecchi, 1964.
ALICE NA TERRA DAS MARAVILHAS
Tradução de Pepita de Leão.
Porto Alegre: Livraria do Globo, 1947.
AVENTURAS DE ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução e adaptação de Monteiro Lobato.
São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1944. (Primeira edição de 1931)
ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução e adaptação de Oliveira Ribeiro Netto.
São Paulo, Editora do Brasil, s/d.
ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução de Lúcia Benedetti
Rio de Janeiro: Editora Tecnoprint Ediouro.
ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
(e ALICE NO PAÍS DO ESPELHO)
Tradução de Primavera das Neves
Editorial Bruguera, Rio de Janeiro, sem data